Dada a geografia e a historia do país, a culinária arménia é uma representatividade da culinária mediterrânea e caucasiana, com fortes influências da Europa Oriental e do Oriente Médio com pequeno alcance dos Bálcãs. Os arménios têm influenciado as tradições culinárias de seus países vizinhos ou cidades, como Alepo. A culinária arménia caracteriza-se pelos recheios, purês e coberturas na preparação de um grande número de carnes, peixes e legumes.
Segue abaixo um Glossário da Culinária Arménia:
| ARMENIO | PORTUGES | INGLES | |
| ABOOR | Sopa | Soup | |
| AGHTZAN | Salada | Salate | |
| AHRANTZ | Sem | Whithout | |
| ANOUKH | Hortelã | Mint | |
| ANOUSH | Doce | Sweet | |
| ANOUSHABOO | Sopa doce | Sweet soup | |
| ARMAV – date | Data | Date | |
| BABAGHANOUSH | Salda de berinjela | Eggplant salad | |
| BAKI | Lentilha | Lenten | |
| BAMIYA | Quiabo | Okra | |
| BANEER – cheese | Queijo | Cheese | |
| BASTEH | Finas folhas secas | Thin, dried sheets of fruit juice | |
| BASTERMA | Carne seca temperada | Cured spiced meat | |
| BEHZALYA (VOLOM) | Ervilhas | Peas | |
| BEXIMET | Pão tipo palito | Bread stick like roll | |
| BISHI | Panquecas estilo Armênio | Pancakes, Armenian style | |
| BITLIS | Uma cidade | A city | |
| BLOR | Forma de Bola | Ball shape | |
| BOERAG ou BEUREK
BOREKLER
|
Pastel com recheio de vegetal, carne ou queijo | Pastry with filling vegetable, cheese, or meat | |
| BOURMA | Rolo fino com recheio e calda | Rolled Filo (shirred strudel pastry) with syrup and a nut filling | |
| BULGHOUR (TZAVAR) | Trigo quebrado pode ser comprador fino médio ou grosso | Cracked wheat which can be bought fine, medium, or coarse. | |
| CHAIMEN (MANNANEKH) | Tempero em forma de grão | Ground spice (fenugreek seed) | |
| CHEE KEUFTA (KHEYMA) | Kibe crú | Armenian style steak tartare | |
| CHOCOLAT | Chocolate | Chocolate | |
| CHOERAG | Rolo armenio | Armenian roll | |
| CHOOR | Água | Water | |
| DAVAJI (OOGHDABAN) | Camponeses | Camel herder (peasant) | |
| DEREV | Folha | Leaves usually grape | |
| DOLMA (LETZVADTZ) | Vegetais recheados com carne, arroz ou trigo | A stuffed vegetable with meat and/or rice ou wheat | |
| DZEDZADZ | Trigo quebrado | Hulled wheat | |
| EKMEK KHADAYIF | Sobremesa tipo pastel recheado coberto com calda | A syrupy dessert served with a topping of thick cream | |
| ENGUINAR (GANGAAR) | Alcachofra | Artichokes | |
| EPVATZ | Cozido | Cooked | |
| FASSOULIA (LUPIA) | Feijão | Beans | |
| FILO (PATZVADZ TERT) | Folha fina encontrada em impório sírio | Dough available in Near Eastern shops | |
| GANANCHE FASSOULIA | Vagem | Green beans | |
| GANANCHEGHEN | Vegetais verdes | Green vegetables | |
| GARGANTAG | Bolo | Cake | |
| GARMEER DAG (JEGENTEGH) | Beterraba | Beet | |
| GELOR | Volta | Round | |
| GELORIG | Corte redondo pequeno | Small round shape | |
| GERAGOOR | Refeição tipo de guisado feito geralmente c/ carne e legumes | Stew type meal usually made with meat and vegetables | |
| GERAGOOMER | Refeições | Plural of geragoor | |
| JERMAG | Branco | White | |
| GORGOOD | Cevada | Barley | |
| GUEVEJ (TURLU) | Ensopado | A baked stew | |
| HYEGAGGAN (Haygagan) | Armênio | Armenian | |
| HALVA | Um tipo de doce ou sobremesa | A sweet paste candy or dessert | |
| HAMOV | Gostoso | Tasty | |
| HATZ | Pão | Bread | |
| HAV | Frango | Chicken | |
| HERISAH (KESHGEG) | Carne de frango ou bovina cozida com um tipo de trigo. | Lamb or fowl cooked with barley to oatmeal like consistency | |
| HUMMOS | Pasta de grão de bico | Chick pea dip | |
| HUNTK UNGOOZ | Côco | Coconut | |
| IMAM BAYELDI | Beringela cozida | A baked eggplant dish | |
| IMRIG HALVA | Pudim feito de crème de trigo e snobar | A pudding made of Cream of Wheat and pine nuts | |
| JAGENTEH (GARMEER DAG) | Beterraba | Beets | |
| JOOKUKH | Coalhada com pepino | Cucumbers and yogurt | |
| JEZVEH (SURJAMAN) | Cafeteira geralmente feito de bronze com cabo longo | Coffee pot usually made of brass with long handle | |
| KADAYIF | Bolo com massa de pão recheado e com calda | A pastry of shredded dough with a nut filling and syrup | |
| KALAJOSH | Corndeiro | Lamb yogurt dish | |
| KARNABEDE | Couveflor | Cauliflower | |
| KARNI YAREK | Beringela recheada e cozida | Baked, stuffed eggplant | |
| KHARPET (HARPUT) | Nome de uma cidade | Name of a city | |
| KEBAB (KHORVADZ) | Churrasco | Barbecue | |
| KEDNAKHNZOR | Batata | Potato | |
| KESHGEG (HERISAH) | Carne amassada com trigo especial | Like consistency lamb or fowl cooked with barley to oatmeal | |
| KEREVIZ | Aipo salsão | Celery | |
| KHABOORGA | Cordeiro assado recheado de arroz | Roast lamb stuffed with flavored pilaf | |
| KHAVOORMA | Carne ou cordeiro assado | Braised lamb or beef | |
| KHEYMA | Carne moída refogada | Ground meat or other mixture for stuffing | |
| KHUMOREGHEN | Massa folhada | Pastry | |
| KHUNDZOR | Maçã | Apple | |
| KIMION | Cominho | Cumin | |
| KHORVATZ | Frito ou refogado | Fried or sauteed | |
| KEUFTA | Kibe | Chopped meat often shaped into patties/balls with stuffing | |
| KURABIA | Biscoito tipo mantecal | A shortbread cookie | |
| LAHANA (GAGHAMBD) | Repolho | Cabbage | |
| LAHMAJOON | Esfirra | Armenian Pizza (meat pie) | |
| LAHVOSH | Pão de folha fino | Cracker bread or thin bread | |
| LETSVADZ | Recheado | Stuffed | |
| LUPIA | Vagem | String bean | |
| MAHDZOON | Coalhada | Armenian name for yogurt | |
| MAHDZOONOV | Com coalhada | with madzoon | |
| MAFISH | Massa frita | Fried dough | |
| MAHIG | Crescente | Crescent | |
| MAHLEB | Semente usada em biscoitos e doces para dar sabor | A ground seed used in pastries with vanilla like flavor | |
| MAMOOUL | Biscoito recheado de nozes coberto com açúcar de confeiteiro | A nut filled cookie sprinkled with confectioners sugar | |
| MANTI | Barquinhos feitos de massa recheado de carne e assado | Small canoe shaped dough filled with meat served with yogurt | |
| MARASH | Nome de cidade | Name of city | |
| MEESE | Carne | Meat | |
| MEESOV | Com carne | With meat | |
| MEZA | Aperitivo | Appetizer | |
| MIDIA | ? | Mussel appetizer | |
| MIDIA DOLMA | ? | rice stuffed mussels | |
| MUJADERA | Arroz com lentilha | Rice cooked with lentils | |
| MULLALL ABI | Pudim feito com arroz e farinha | Pudding made with rice flour | |
| MUS | Uma cidade | A city | |
| MUSHOSH | Prato feito com lentilha e damasco | Lentils with apricots dish | |
| NOUSH | Amendoa | Almonds | |
| PAGHACH | Bolo ou oão em camadas | Flaky layered bread | |
| PAGHLAH | Fava | Fava beans | |
| PAHTZ HATZ (PARAG HATZ) | Pão Fino | cracker bread | |
| PAKLAVA (TERTANOUSH) (BAKLAVA) | Massa folhada em camadas recheada com nozes e calda | layered phyllo dough stuffed with nuts and syrup | |
| PAHNJAREGHEN | Qualquer vegetal | Any vegetable | |
| PAHNDJAR | Acelga | Swiss chard | |
| PARGOGHEE | Conhaque | Cognac | |
| PARAG HATZ (PAHTZ HATZ) | Pão fino | Fine bread | |
| PATLIGAN (SEMPOOG) | Beringela | Eggplant | |
| PATLIJANOV | Com beringela | With eggplant | |
| PENIRLEE | Pão assado com queijo | Bread baked with Cheese | |
| PIAZ | Salada com feijão | Salad made with beans | |
| PILAF | Arroz ou trigo cozido | Steamed rice, bulghour | |
| PLAKI | Vegetais variados passados no oleo | Cooked with assorted vegetables and oil | |
| PHOORI | Assado | Baked in oven | |
| POROV | Com recheio | With stuffing | |
| PRASSA | Alho Poró | Leek | |
| PRINZ | Arroz | Rice | |
| PRINZOV PILAF | Arroz feito com Pilaf | Pilaf made with rice | |
| RAHAN | Manjericão | Basil | |
| RAKI (OGHI) | bebida alcoólica da Armênia feita com uvas passas e aromatizada com anis | Achoholic beverage of Armenia made with raisins and flavored with anise | |
| RECHEL | Doce em calda de abóbora, abobinha, marmelo ou melancia | A candy like preserve made with pumpkin, squash, quince or watermelon | |
| SAJOOSTOO | Flar, pão fino em camadas | Flat, thin layered bread | |
| SALATA (AGHZTAN) | salada | salad | |
| SARMA (PALATS) | Charutinho recheado | Grape sheet, cabbage leaves, swiss chard, filled and rolled | |
| SERIM | Massa assada co yogurt | Baked dough with yogurt | |
| SHAKAR | Açúcar | Sugar | |
| SHISH (SHAMPOUR) | Espeto | Skewer | |
| SHISH KEBAB (SHAMPOURI KHOROVADZ) | Churrasco no espeto | Skewered barbequed | |
| SIMIT | Palito de biscoito? | A crisp stick cookie | |
| SINI KEUFTA | Kibe de Bandeija | Baked ground or chopped lamb and cracked wheat with an exotic filling? | |
| SISEER | Ervilha | Chick peas | |
| SOOKH | Cebola | Onions | |
| SOOKHERANTZ | Cebola refogada | Sautéed onions | |
| SOORG | Café Armênio | Armenian coffee | |
| SOU BEUREK | Bolo de assadeira com queijo | Flaky cheese pastry | |
| SOOJOOKH | Linguiça Armênia seca bem temperada | Dried Armenian sausage, highly spiced | |
| SPANAGH (SHOMIN) | Espinafre | Spinach | |
| SUSAM | Semente de gergelim | Sesame seed | |
| SUSAMOV KHUMOREGHEN | Doces com gergelim | pastries with sesame seeds | |
| TABOULEH | Salada com trigo | Cracked wheat salad | |
| TAHAEEN | Pasta de Gergelim | sesame paste | |
| TAHN | Bebida Armênia de coalhada batida com água e sal | A refreshing beverage made with yogurt and water | |
| TAHNABOOR | Sopa de coalhada | Hot or cold yogurt soup | |
| TAPSI | Assadeira | Baking pan | |
| TASS KEBAB | Churasco de panela ? | Potted lamb | |
| TAVA | Frigideira | Frying pan | |
| TEL SHERIYAH | Macarrão cabelo de anjo | Curled, vermicelli noodle | |
| TOMATES (LOLIG) | Tomate | Tomato | |
| TSOOG | Peixe | Fish | |
| TUKALEEK | Bolas de massa frita | Fried dough balls | |
| TURLU (GUEVEJ) | Carne assada com legumes e vegetais | A baked lamb dish with a mixture of vegetables or mixed vegetable dish | |
| TUTUMI GOOT | Semente de abóbora | Pumpkin or squash seed | |
| UNGOUYZ | Castanhas | Nuts | |
| TZUMEROOG | Melancia | Watermelon | |
| VAN | Uma cidade | A city | |
| VOSP | Lentilha | Lentil | |
| VOSPOV | Com lentilha | With lentil | |
| YALANCHI SARMA | Charudo de azeite | Stuffed grape leaves | |
| YERISHTA | Talharine | Noodles | |
| YEREGAMOON | Rim | Ridney | |
| YOUKAHA | Pão fino | Thin bread |
Bulghul – Casca de trigo, que é parcialmente cozidos no vapor, secas e trituradas em 3 classes, de grande, médio ou fino..
This is a hulled wheat which is steamed partly cooked, dried and then ground into 3 grades, large, medium, fine.
Muito legal o glossário. Vou acrescentar este site aos meus favoritos, com certeza.
Beijos
Luy
Oi Luy! Tudo bem?
Gostou do site, passe para mim seus sites favoritos. Podemos fazer parcerias.
Adoro trocar receitas! Muito bom te ver por aqui primo! muitos beijos
ha, I am going to experiment my thought, your post give me some good ideas, it’s truly awesome, thanks.
- Joe
Joe, thank you! I hope it worked!
Hola a todos. Estaba navegando por Internet por diversión y me encontre con su sitio web. Estupendo! Muchas gracias por compartir tu experiencia! Es bueno saber que algunas personas ponen en un esfuerzo en la gestión de sus sitios web. Volvere de nuevo
Fico feliz amiga(o)! Escreva sempre que quiser! peça sua receita, faça comentários, de sujestões. Abraços
This is exatcly what I was looking for. Thanks for writing!
Smack-dab what I was lkoonig for-ty!
Tanks! Keep looking the news!
Thanks